РЕКЛАМА

Условия и цени за публикуване на реклама във www.frognews.bg научи повече »

ПОСЛЕДНО ПУБЛИКУВАНИ

Низкопоклонници в Рим

27

|

3591

26.05.2012 - 11:00Низкопоклонници в Рим Странно е ежегодното хойкане до Рим на български делегации всяка година на 24 май и то да се покланят на папата. Няма да коментирам състава на тези “делегации” /но факт е, че вътре освен спортни галфони и откровени мутри, попадат и агенти на ДС, но явно сегашният папа не е гнуслив към ···» Ако в света живееха само 100 души (интересна ...

3

|

3768

24.05.2012 - 08:58Ако в света живееха само 100 души (интересна характеристика на световното население) Неотдавна населението в света мина границата от 7 милиарда. Какво представлява днешното човечество? Понякога опростеното представяне дава по-ясна, нагледна представа за същността и тенденциите. Образователният сайт 100 people: World Portrait дава такава представа, публикувайки статистическите данни ···» Майор Деянов + Стойнев – Станишев = Първанов

13

|

6886

16.05.2012 - 11:46Майор Деянов + Стойнев – Станишев = Първанов Подли номера, задкулисни интриги, открити обиди и брутални атаки бележат битката за лидерския пост в БСП. Обикновените социалисти немеят пред жестоката баталия, разиграваща се пред очите им. След сто години партията е на прага на разпада. ···»

Скандални опити за културно посегателство върху България

24 Май, 2008

|

21 Коментари

|

3259

Скандални опити за културно посегателство върху България
Надъхани от неподплатен национализъм, претенциите на руси, сърби, македонци към езика и писмеността на българите, са нахални и несъстоятелни кражби от културната ни история, а родните учени и политици не воюват последователно за откраднатите им истини.

 

проф. д-р Ив. Кочев

 

Неслучайно един от най-светлите празници на българския народ, независимо от политическите режими, които винаги е надживявал, е празникът на светите братя Кирил и Методий. Този майски ден е не само празник на Светите братя от Солун- Кирил и Методий, но и на българската писменост и култура. Затова нацията е наложила на управляващите от всякакъв род честването на датата да придобие общонароден характер. Едва ли има друга нация в света, която да е превърнала един празник на просветата в национален и официален, когато химна „Върви народе възродени” доброволно и емоционално изкарва на улицата стари и млади. Неслучайно акад. Дмитрий Сергеевич Лихачов съвсем точно определя, че „плътта на Българската държава е създал Аспарух, а нейният дух – Кирил и Методий. И тази държава на духа не е могла да бъде победена от чуждите завоеватели, защото зад гърба на българския народ в сплотен строй са стояли езикът, писмеността и литературата”.

През V-VІІ в българските славяни са заели не само географските области Мизия, Тракия и Македония, но през Влашко са достигнали дори до Буда-Пеща (столицата на днешна Унгария носи българското име Пеща ‘пещ’). На юг те заливат континентална Гърция и Албания. Езикът им естествено е бил онзи старобългарски език, на който въз основа на един от диалектите му – солунския, братята Кирил и Методий са създали глаголицата и превели първите богослужебни книги, които са отнесли по-късно в Моравия и Панония. За българските славяни този стар език е двойно функционален – от една страна, е народностен, а от друга книжовен. Като книжовен изпълнява и наднационална (международна) функция: превръща се само в книжовен език за руси, хървати, сърби, чехи, словаци, словенци, южни поляци, та дори и за неславянските романоезични маси във Влашко и Молдова, с една дума той става литературен език за цяла Източна Европа. Кирил и Методий блестящо отблъскват всички нападки на западноевропейските триезичници, поддържащи догмата, че право на книжовно съществуване имат само трите езика, на които е било изписано името на Христа на кръста: латински, староеврейски и старогръцки. Новият писмен славянски език - старобългарският, играещ ролята на книжовния латински за Източна Европа, през ІХ в. блестящо е защитен от Кирил в Рим. Западноевропейските народни езици стават книжовни много по-късно: през ХІІ в. папа Инокентий ІІІ изгаря Евангелието, преведено за първи път на народен френски; през ХІV в. е преведена Библията на народен английски; през ХV в. Ян Хус въвежда в богослужението и чешки; през ХVІ в. Мартин Лутер превежда Библията на немски.kiril_i_metodi.jpg

Днес делото на Кирил е оценено по достойнство – ЮНЕСКО преди 10-тина години взе решение да отдаде заслужена почит като вписа имената на солунските братя в календара на великите мъже, чествани от цялото човечество. Огромната заслуга на България за съхраняването и доразвиването на Кирило-Методиевото дело през ХІХ и ХХ в. бе изтъквана от всички най-големи световни учени ( над 200 на брой).

  В последните тридесет години обаче, най-вече в страните от бившите СССР, Югославия, Чехословакия и др. започнаха да правят настойчиви опити за замяна на името старобългарски език на Кирил и Методий с неопределените дифузни термини „старославянски”, „църковнославянски”, „староцърковнославянски”, налагани в науката след Междусъюзническата, Първата и Втората световна война, когато България беше наказвана от Великите сили и съседите си не само политически, но и научно. Преиначаванията на историята се засилиха и придобиха остър характер, след като бяха публикувани няколко следвоенни трудове на честни учени, специалисти по старобългарски език като Садник и Айцетмюлер (Германия и Австрия), Ото Кронщайнер (Австрия), Р. М. Цейтлин (Русия), И. Тот (Унгария), Ж. Гийо (Франция) и още мн.др.

„Група съветски учени” (Л. Жуковская, Н. Толстой и др.) издигнаха в култ хумористичния тезис на Н.С. Трубецкой от 30-те години, че „руският език е единственият пряк наследник на праславянския, към който включиха и целия кирило-методиев език, т.е. старобългарския до ХІІ в. Названието старобългарски език те подмениха със славяноруски език. Тези научни работници не можеха да се примирят с факта, че днешната Велика Русь е заимствала в миналото си писмеността и книжовността от „малка” България. Те не искаха да видят реалностите нито в VІІ, нито в ІХ, нито в ХІV в. Надъхани от неподплатен национализъм, те затваряха очи пред обстоятелството, че Българската държава от най-стари времена със своя държавен език е исторически факт (за разлика от княжествата Велика Морава, та дори и Киевска Рус, които са били незначителни и разпадащи се племенни обединения). Тази България, е включвала в своите простори земите от Черно море до Адриатика и от Унгарските степи до Бяло море, затова западните летописци са я наричали не даже държава, а империя. Следователно понятията за „малко” и „голямо” в исторически план имат променлив характер. Тази държава – империя целенасочено е провеждала последоветелна езикова политика, непозната за другите славянски формации, които ще се появят много по-късно – няколко века след нея. Кирилицата, на която пишат днес сърби, руси, украинци и белоруси, на която до неотдавна пишеха и власи и молдовци, е създадена в България за задоволяване не само на църковни, но и на светски (държавни) потребности. Разцветът старобългарската литература от IX – XIV в. дава своето отражение върху целия славянски свят, и то на два пъти, поради това се говори (разбира се пак табуистично) както за първо (IX в.), така и за второ (XIV в.) „южнославянско” (разбирай българско) влияние върху източните славяни.

Някои чешки учени пък се опитват да „придърпат чергата” към себе си, като обявяват езика на кирило-методиевите паметници, не за старобългарски, а за моравски (чешки). Лошото в случая за тях е фактът, че досега не е открит нито един паметник от моравската мисия на братята, камо ли пък да е намерен паметник с последователно проведени чешки езикови черти.

  Макар и с огромно закъснение фантастите от Скопие огласиха, че езикът на старите паметници е не друг, а „македонски”, забравили, че тази малка географска област през Средновековието в по-голямата част от времето е била в границите на държавата България.

  Сръбските претенции (акад. А. Белич) както винаги, са били най-причудливи - през Средновековието (а дали не и сега?) те достигат до Варна, т.е. всичко българско е само сръбско, и то без коментар и разсъждения.

Най-голямото предимство (а може би и недостатък) на българските учени и политици е, че те винаги са се уповавали единствено на фактите и не са воювали последователно за откраднатите им истини. С това може да се обясни и дългото чакане пред парадния вход на Европейския съюз. Докато ни приемат в него просто забравихме, че в областта на културата, просветата и езика с делото на солунските братя Кирил и Методий сме били едни от най-ранните европейци на континента – истински радетели за културен обмен и равенство между народите в името на прогреса на цялото човечество.  

КОМЕНТАРИ

Captcha

Kiril, 24/05/2008 - 14:10
Bravo! Da lusnat posegatelstvata i nerazumnite jurudi da gi pro4etat! Vurvi narode izrodeni. . . .
Софийски шоп, 24/05/2008 - 16:20
Както казва народа « никой не е пророк в собственото си село ». Трябваше един австрийски професор да им каже на българите, че езика поръчан от Борис I и извоюван с ловки дипломатически маневри от папата и константинополския патриарх, а след това провъзгласен от Симеон Велики за официален език на българското царство е СТАРОБЪЛГАРСКИЯ, а не “старославянския “ на панславянските съветски “езиговеда“, пардон езиковеди. А нашите чешко-моравски, сръбски, руско-съветски и други братя Трябва най-напред да погледнат картата на Европа по времето на Борис I и Симеон Велики и след това да предявяват своите претенции. Да припомним на “чешко-моравските учени“, че след заминаването на Методий за Рим, всички негови ученици са избити и прогонени. По тайнствен и странен начин са спасени само двама – Климент и Наум, които веднага стават висши държавни служители на (княз, кан, цар) Борис. И когато умореният и болен охридски епископ Климент решава да се оттегли, той подава оставката си
Софийски шоп, 24/05/2008 - 16:22
По тайнствен и странен начин са спасени само двама – Климент и Наум, които веднага стават висши държавни служители на (княз, кан, цар) Борис. И когато умореният и болен охридски епископ Климент решава да се оттегли, той подава оставката си директно на цар Борис, а не на своята църковна хиерархия. На бедните, подути от водка съветско-руски специалисти можем да само да припомним, че през 9 и 10 век не може да се говори за руска държавност, а по скоро за хазарско-юдейски хаганат. Те би трябвало да се заинтересуват дали въобще са славяни или далечни потомци на шведски племена (генетиката, отречена от Сталин, вече съществува). На територията на царство България по времето на Борис 1ви и Симеон 1ви живеят различни племена и етноси, защото по това време България е може би най-голямото европейско царство. И те говорят на своите диалекти : траките – тракийски ; славяните – славянски, прабългарите – прабългарски ; гърците – гръцки и много, много други. Заслугата на Борис и Кирил и Мет
Софийски шоп, 24/05/2008 - 16:23
Заслугата на Борис и Кирил и Методий е, че върху основата на съществуващите по това време диалекти и наречия създават един общ език и което е още по-важно, подаряват на този език една нова азбука, която е нашата гордост. Не е важно кои диалекти преовладават в новият език (това е работа на езиковедите), важното е, че след покръстването на Борис 1ви и обявяването от страна на Симеон 1ви писмеността и езика на Кирил и Методий за официален език на българската държава и църква, българското царство получава единствено възможният официален език – (Старо)Българският. Абсолютно е немислимо, че великите български царе Борис 1ви и Симеон Велики са употребявали чужд език (старославянски).
Софийски шоп, 24/05/2008 - 17:20
- Франция – През 1539 г. Франсоа 1ви с декрет обявява френският език като официален за кралската администрация, съдебната система и всички документи касаещи ежедневният живот - България – През 893 г. Симеон Велики, обявява писмеността и езика на Кирил и Методий за официален език на българската държава и църква ! Баща му цар Борис I с ловки дипломатически маневри реализира признаването на българският език като четвърти език на християнството (заедно с иврит, гръцки и латински) от римският папа и константинополският патриарх. - Разликата е точно 646 години в полза на България.
pepa, 24/05/2008 - 17:38
4estit Praznik. . . . Da ostvim dyhovite-da se veselim-BALGARIN DA SE NARI4AM PARVA RADOST E ZA MENE. . . . 4estit Praznik. . . .
до pepa, 24/05/2008 - 17:54
Пиши на майчиния си език-БЪЛГАРСКИ, не на латиница. О, неразумний. . . . !
рано или късно, 24/05/2008 - 22:06
ще се латинизира. Напикаващите се кул-трегери си отиват. Глобализацията е тук!Никой не се интересува от нашата 'уникалност', а недоумява!!
До рано или късно, 24/05/2008 - 23:30
Нещо не си наясно какво е глобализация. Ако не уважаваш сам културата си никои няма да те уважава
Loudi, 25/05/2008 - 08:16
Ako si umen, sposoben i iskash da te razberat -pishesh na latiniza. Ako si kreten -pishesh na kiriliza tova e.
Васко, 25/05/2008 - 10:18
Loudi, странно е, че боклуци като теб все още могат да четат, защото писането им е спорно. Както и мисленето изобщо. Какво правиш тук изобщо, чедо? След колко безбройни усилия разбра какво е мишка, боклук малък?
Станислав, 26/05/2008 - 18:10
Съдрави будите, дружие! азъ научаю ся да чъту старословенъскъия рукописи, да бимь моглъ добре глаголати съ въсими словенъи и Библию луче разумети. Се, лучае естъ сими писменъи пъсати, нежели странънъими латъинъскъими букъвами, отъ яглянъ възятъими.
Станислав, 26/05/2008 - 18:29
Трьбуетъ ли ся да бъишя въси чъловьци нарицали ньмъцъкъи язъикъ дойчъ, ягленъскъй инглишъ, и тако по въсемъ язъикомъ и народомъ? Ньстъ, ничего же ради не подобаетъ николи же. Тако бо и русъско имя язъику дрьвлъну 'старославянский' естъ, никако же 'староболгарский'.
stefan, us, 27/05/2008 - 22:49
И Станиславе, не забравяй, че след пренасянето на много Старобългарска литература от Търново в Русия след падането на Търново през 14 век, старобългарският използван за литургии е бил РУСИФИЦИРАН (може би просто поради неграмотността на четящите го) няколко века и е бил връщан на България преработен - братска помощ. Така че си набутай русифицираното брущолевене някъде и не го вади оттам вече. Партенка.
Loudi, 28/05/2008 - 06:40
Abe kreten, ti vuobshte znaesh li istoriata. Ta te bratiata suzdavat SLAVIANSKA AZBUKA -a ne bulgarska. A zadaval li si si vuprosa -zashto ne razprostraniavat svoeto pismo v BG, a otivat vuv Velikomoravia. Da ti kaza li-bulgarite sa ubiizi na tehnia bashta koito e gradona4alnik na Solun. A kak mislish , kak shte ogramotiavat te ubiizite na bashta si.
до антибългарина -Loudi, 28/05/2008 - 12:17
ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА на цар Борис по онова време е създаване ЕЗИК за БЪЛГАРИТЕ, на бълг. Народ. Във византийския двор да си славянин значело - РОБ! Българина никога не е бил роб. Като цар на БЪЛГАРИТЕ Борис е мислил за тях, а не други. Това, че Народи са се възползвали от това и взели нашата АЗБУКА те трябва да благодарят на БЪЛГАРИТЕ, а не да се правят на македонци или незнам си там какви други. БЪЛГАРСКА АЗБУКА, ПИСМЕНОСТ и КУЛТУРА! Това е, неграмотници!
ANALYST, 28/05/2008 - 12:53
Вярно е, че въпросът е много сложен. И че Кирил и Методи по начало са били пратени от византийския двор. Но в никой случай не са пращани в Русия!!! Старославянската азбука е била пренесена в Русия доста по-късно от български ученици. Но . . . защо се очудвате че руски 'учени' претендират за 'руска азбука'! Не знаете ли че най-големият слон в света и самая большая вошь са съветски (сега руски). А нашите 'приятели' сръбските 'учени' само тези претенции ли имат???
до ANALYST, 28/05/2008 - 14:12
византийския двор - следващия път.
+, 28/05/2008 - 20:00
княгиня ОЛГА, която е строила църквите в Киев е , дъщеря на цар Симеон І и съпруга на княз Владимир, чрез нея е навлязла кирлицата в тези земи. А, както знаеме от други писания град Киев е създаден от брата на хан Кубрат, т. е града си е бил преобладаващо (пра)Български.
Станислав, 30/05/2008 - 10:17
Зададим себе вопрос: правда, что древнеболгарский язык в России называется старославянским? Нет, в обычном университетском учебнике на первых же страницах должно быть краткое, опорное описание предмета; в моем учебнике написано так: 'Старославянский язык - самый древний литературный язык всех славян (метка 1). Возник во второй половине девятого века как язык переводов богослужебных текстов (метка 2), он функионировал только в письменной форме, не имея устной формы бытования (метка 3), хотя в его основу легли живые древнеболгарские или древнемакедонсике говоры (метка 4)'. Видно, что говорится о литературном языке. Сказаны 4 вещи: (1) - о его ценности и статусе, (2) - о его литературной основе, (3) - о его употреблении, (4) - о его устной основе. Скажу по порядку. 1) Да, самый древний; да, литературный; всех ли славян? - в житиях Кирилла и Мефодия написано о 'словенех', не знаю, в каком смысле. 2) Да, вторая половина 9 в. ; да, переводы: 'слово в слово' - снитаксис по греческим текстам; д
Станислав, 30/05/2008 - 10:28
. . . перевод 'слово в слово' - синтаксис от греческих текстов. Да, богослужебные тексты. 3) Нет, противоречие: язык богослужения не звучит?? но в Житиях Кирилла и Мефодия сказано, что язык звучал тогда. 4) Да, древнеболгарская лексика, и + морология и фонология. Почему 'древнемакедонские' - вероятно, уточнение, его доказательств я еще не знаю.

РЕКЛАМА

. София

+9°

+24°

.

лек полъх

. Бургас

+10°

+24°

.

лек полъх

. Варна

+10°

+24°

.

лек полъх

. Пловдив

+10°

+25°

.

лек полъх

. Ст. Загора

+10°

+23°

.

лек полъх

. Русе

+10°

+26°

.

лек полъх

. Париж

+12°

+19°

.

лек полъх

. Лондон

+9°

+17°

.

лек полъх

ФИКСИНГЪТ 27 Май, 2012

EUR 1.95583
USD 1.53748
CHF 1.62823
GBP 2.43202
CAD 1.51158
AUD 1.51862
  • Винсент Ван Гог

  • Винсент Ван Гог

  • Винсент Ван Гог

  • Винсент Ван Гог

  • Винсент Ван Гог

СОЦИАЛНИ МРЕЖИ

РЕКЛАМА